Происхождение названия города
Венёва
Денис Махель
2014-2021
Въездной аншлаг в город Венев,
29.09.2021
Городенск на Веневе
На
современном месте город Венёв появился в 1560-х годах под названием "Городенск
на Веневе". "Венева" - это нынешняя река Венёвка, а вот имя "Городенск"
мало кому что говорит. В XVI веке все знали, что Городенск древний русский город,
находящийся сегодня в Западной Белоруссии и известный нам по польскому
названию Гродно. На современный лад "Городенск на Веневе" следовало бы
именовать "Гродно на Венёвке".
Вопрос "Где
был город Венева, упоминающийся в конце XIV -
начале XVI веков?" до сих пор остается открытым. О нем нет почти никаких исторических сведений. Вызывает
даже сомнения дата первого упоминания 1371 года. Все подробные
письменные источники о "Городенске на Веневе" начинаются с 1571 года.
К концу XVII века длинное название "Городенск на
Венёве" сократилось до короткого "Венева". Еще через 100 лет, в конце XVIII века в употребление вошел вариант названия в мужском
роде "Венёв", который и используется до сих пор.
Значение слова "Венева" вызывает много споров.
Не удовлетворяет широкую
общественность научное объяснение филологов: "гидроним из древнерусского глагола вить, с чередованием по типу
образования венок, веник, характеризует извилистость русла реки".
Существуют четыре народные версии.
Версия Гедеонова, Венева - береза
Даниил Герасимович Гедеонов (р.1806), смотритель местного духовного училища, в
середине XIX
века записал, что словом "венева" одни из
первых поселенцев здешних мест называли дерево березу. Он так же считал,
что легендарный город "Березуй" или "Берестий", упомянутый в "Сказании о
Мамаевом побоище", как место остановки дружины Дмитрия Донского по пути
из Коломны на Куликово поле в 1380 году, и есть наша древняя Венева1.
Но предположение Гедеонова что "венева" это береза не стоит принимать
как абсолютно достоверное. Это всего лишь его догадка, не подкрепленная
документальными свидетельствами.
Версия Бороздинского, Венева - венчание
Крупнейший венёвский краевед
XX века Михаил
Георгиевич Бороздинский (1925-1997) предложил свою версию названия
города. Он связал Венев с венцом или венчанием. И считал, что
первоначально такое название получил Венев-монастырь, т.к. там венчали
первых здешних христиан. А позднее это название получили окрестности. На
сегодня сомнительно, что бы река была названа по имени монастыря,
который расположен на удалении 18 верст.
Польская версия, Венева
- благородная древняя фамилия
Герб города
Czermin (Польша) |
Согласно "Повести временных лет" (XII
век)
из Польши на берега реки Оки пришли люди под предводительством вождя Вятко,
имя которого и дало название славянам в наших местах - "вятичи". Cлово "Wieniawa"
распространено в Польше до сих пор. Это название носят футбольные
клубы (Chojniak
Wieniawa,
Wieniawa Lublin),
гостиница,
оркестр,
клуб исторической
реконструкции, используется в качестве
фамилии. Считается, что
изначально Wieniawa
- это древний благородный род, переехавший в Польшу из Австрии в средневековье (столица Австрии
Вена - "Wien"). Впервые слово Wieniawa
упоминается в Моравии (Чехия), принадлежавшей Австрии, в XI
веке. Герб Wieniawa с головой
буйвола или зубра, можно найти в геральдике польских дворянских фамилий
и населенных пунктов.
Две одноименные гостиницы "Венева",
первая в Польше, другая в Венёве (Россия, Тульская обл.)
Финно-угорская версия, Венева - стоянка лодок
По
мнению Н.И. Троицкого (1851-1920), создателя первого губернского музея
"Палаты древностей", слово "венева" имеет финское происхождение2.
"Vene" по-фински это лодка, "venevaja" -
сарай для лодок или лодочная станция. В финском языке все ударения
приходятся на первую гласную.
Логотип финской фирмы по ремонту лодок |
Считается, что балтские или финно-угорские племена заселили современную
центральную Россию раньше славян, и со временем были славянами ассимилированы. От балтов нам остались археологические находки, сказки про
бабу-ягу и названия рек. Название реки Веневы, современной Венёвки, с
финского можно трактовать как место лодочной стоянки. Это понятие
относится и к одноименному речному поселению Веневе. Еще один пример:
река Мордвес, протекающая в Венёвском районе, с финно-угорского
переводится как место рыбацкого поселения. А вот названия наших рек
Осетр и Моржовка не требуют перевода, и рыба осетр и животное морж
по-фински звучат почти как по-русски.
Местные реки до массовой
вырубки лесов в XIX веке были гораздо полноводней. Историками
высказывается мнение, что по рекам Осетру, Венёвке и далее волоком до
Дона, пролегал один из маршрутов торгового пути в Причерноморье.
Лодка на реке Венёвке, фотограф
П.Н. Лавров, ок.1903
Цвета восстановленные
Правы все
Во всех перечисленных версиях есть какой-то один
общий мотив.
Финское слово "veneva" очевидно как-то связано с извилистым руслом
реки. Именно в излучинах удобные места для стоянки лодок. Если посмотреть на карту, то мы увидим, что несколько излучин
реки в городской черте образуют букву "W". Голова зубра с
рогами напоминает букву "W". В финском языке буквы "W"
не было, её придумали германцы в средневековье. Видимо, слово "veneva"
и обозначает двойную букву "V" Эта форма похожа и на веревки, и на
гибкие ветки березы.
Все-таки объяснение
"венева - гидроним из древнерусского
глагола вить, характеризует извилистость русла реки", наиболее близко к
истине. Особенно, если представить изображение реки Венёвки на карте. А
финно-угры, видимо, первые кто дал реке имя.
Ответ на главный вопрос
Таких сложных излучин в виде буквы "W" на
реке Венёвке больше нет. Поэтому, если где и основывать древний город
Венева, то только на территории современного города Венёва. Версия, о
том, что "Веневой" называли всю местность вокруг реки на десятки
километров и город "Венева" мог находится даже на другой реке "Осётр",
кажется маловероятной.
Примечания:
1. Веневские древности, Гедеонов Д.Г.,
1854 г.
2. Веневский Богоявленский (упраздненный)
монастырь и его достопримечательности / Троицкий Н.И. - "Тульские
древности". - Тула: 2002 - сс.245-260 |